Liberdade:
#آزادی! #بلک_هند #blackhand pic.twitter.com/Eu1KsTmwl3
— Hosein Emrani (@hoseiin) 2 марта 2016 г.
"Liberdade é escravidão. Direito a escolher"
Apelos à paz:
ایضا #بلک_هند جان pic.twitter.com/wfo4IhmpfF
— fafaree (@fafaree_gh) 30 мая 2016 г.
Legendas em farsi: "Black Hand: 7 anos da minha presença em Teerã". Usuários de redes sociais acreditam que a obra representa um autorretrato. O rosto do artista está coberto por uma balaclava. Porém, a flor alega que eventualmente Black Hand seja uma autora.
فیسبوک«توانا»نوشته بلکهند این گرافیتی رو در اعتراض به بستن کافه فرانسه کارکرده ولی خودش میگه این رو قبلتر اجراکرده pic.twitter.com/ibe1FTsq2E
— Sadra Mohaghegh (@SadraMohaqeq) 14 апреля 2016 г.
Alguns anos atrás, por motivos políticos, foi fechado um café no estilo parisiense em Teerã. O grafite faz referência a esse ato. A legenda diz: "Vamos jogar". A frase está sendo interpretada por usuários de Twitter como um apelo para que as pessoas identifiquem seu sonho, seus interesses e preferências e que os defendam, por mais difíceis e distantes que sejam.
Igualdade de gêneros:
From the streets of #Iran http://t.co/JPEFRtLn8W via @ArtRadar
— I Support Street Art (@I_S_S_ART) 18 января 2015 г.
Photo by artist Black Hand#streetart #graffiti pic.twitter.com/22CfcyrAzo
A imagem de uma menina vestida de xador e camiseta da seleção iraniana de futebol com a legenda "2014" faz referência à proibição de torcedoras da equipe nacional aparecerem nos estádios, mesmo nos momentos quando amor ao time está no máximo na sociedade do país, como aconteceu na classificação para a Copa 2014 no Brasil.
بلکهند
— یوتو (@mehdiu2) 10 марта 2016 г.
دستسیاه pic.twitter.com/zcL2RJsOdV
As legendas em inglês falam sobre a igualdade de gêneros, revelando o desejo do artista de chamar a atenção do público estrangeiro para suas obras.
Direitos de animais:
بلک هند با کی کار داری ؟ pic.twitter.com/m2Y2OvYXfd
— میلاروف (@miiliimum) 23 мая 2016 г.
"Sabes com quem estás mexendo?" — a pergunta está endereçada à gatinha que está na mão de uma pessoa maldosa.
"Meu lugar é aqui, na poltrona!" – diz o cachorro.