Thomas Buell, treinador da equipe nacional francesa de ginástica, disse a frase malfadada, comentando os rostos felizes das mulheres japonesas após seu desempenho:
"Des petits Pikachu de partout": quand @France2tv dérape #Rio2016 https://t.co/XUu0iXrCra pic.twitter.com/r9yT2YS8LA
— Arrêt sur Images (@arretsurimages) 9 августа 2016 г.
"Elas sorriem como personagens de desenhos animados; elas se parecem com um punhado de pequenos Pikachus.”
A frase causou uma tempestade na mídia. Por incrível que pareça, principalmente na própria França.
O Conselho Supremo de Rádio e Televisão da França já recebeu várias queixas e procedeu à análise linguística das palavras do comentarista sobre a presença nestas de motivação discriminatória.
Os usuários japoneses das redes sociais e todos os outros expressaram sua perplexidade sobre este alarido:
“Por mais que tente, não vejo qualquer discriminação, apesar de não gostar de Pokémon GO”, diz Masayuki Shirane. Este comentário foi curtido por 43 pessoas.
"O que é esta discriminação? Esta é uma boa comparação", diz a usuária Haruna Terashima e 35 concordam com a japonesa.
Os usuários japoneses do Twitter também perdoaram o francês pela observação emocional:
小さなピカチュウwwwwwwwwかわいいでチュぅwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
— ゆりり (@35Knmm) 11 августа 2016 г.
フランスまぢレベル高
"Pequeno Pikachu, ahahahahaha)))) Como é lindo."
フランス人の解説者が体操の日本人は小さなピカチュウと発言してフランスで人種差別だと炎上して黒人協会代表委員会もこれはあかんで〜と動いてるらしいけど何がダメなの?ピカチュウかわいいやん…
— ねも@宅浪 (@nemowseda) 9 августа 2016 г.
"O que eles têm contra o francês? Pikachus são bonitos!"