A versão em língua russa de “Crianças da Guerra” foi publicada pela primeira vez em 2015, para a comemoração do 70º aniversário da vitória sobre a Alemanha nazista.
"Nós já enviamos as cópias de ´Crianças da Guerra´ para a ONU, UNESCO e UNICEF, o Centro Simon Wiesenthal, o Bundestag alemão, a Biblioteca do Congresso e os meios da comunicação nos 200 países por todo o mundo, é por isso que foi tão importante para nós termos a tradução do livro para o inglês", disse à Sputnik a editora do livro Tatiana Kuznetsova.
A tradução para o inglês de “Crianças da Guerra” foi feita por Andrew Bromfield, Rose Franca e Anthony Hippisley.
No dia 9 de maio, os embaixadores russos irão apresentar uma cópia deste livro para os chefes de Estado de 200 países por todo o mundo.
Mais da metade destes diários nunca tinham sido publicados anteriormente. Eles são terríveis e honestos testemunhos do destino que tocou milhões de pequenos cidadãos da União Soviética durante a guerra.
"Algumas dessas crianças só queriam escrever sobre tudo o que estava acontecendo ao seu redor. Algumas começaram a escrever seus diários logo no dia 22 de junho de 1941. Elas perceberam que estavam acontecendo coisas muito importantes e elas tinham que escrever tudo. Muitos destes diários são realmente textos maduros, uma tentativa de compreender as coisas e si mesmos", disse Tatiana Kuznetsova.
Ela acrescentou que cada pessoa que tem a oportunidade de ler este livro será muito chocada com os males que estas crianças sofreram.